Лента обновлений
Том 9. Глава 1. Эрозия
**29 июня 1927 года Единого календаря, Имперская столица Берлин** Железная дорога плюс обычная дорога — это железная дорога. Подобно Царской дороге или римским дорогам прошлого, это артерии государств. В наши дни железные дороги — это стальные аорты, охватывающие огромные расстояния, связывающие города с городами и, конечно же, отечество с фронтом. Железная дорога примечательна тем, что соединяет критически важные пункты и облегчает передвижение товаров и граждан. Что еще более важно, она...
Глава II — Наследственный носитель нулевого ранга
Академический город Нэтесхайм напоминал город-крепость. Основанный на идее «образование — основа государства», он был построен корпорацией Нэтесхайм, потратившей огромные средства на то, чтобы срыть целую гору высотой более трёхсот метров, окружить её многослойными стенами и, вложив немало времени, создать этот город. Население внутри крепости превышало сто тысяч человек, но за её пределами, в пригородах, город продолжался, и общее число жителей, связанных с ним, достигало...
Глава I — Козырь
В кабинете, оформленном в старинном английском стиле Тюдор, Тоука в монокле сидит, глубоко погрузившись в огромное кресло. Опираясь на массивный стол из красного дерева, она водит тяжёлым пером, разбираясь с документами. Поскольку кресло не регулируется по высоте, миниатюрная Тоука едва выглядывает из-за стола. Её крошечная фигурка кажется несоразмерной, но почему-то гармонично вписывается в обстановку солидного кабинета. Возможно, дело в её уверенных, привычных движениях. Когда Тоука берёт в...
Глава 6
Масаки и Сюнъити вернулись в полицейский участок. Масаки сидел на металлическом стуле у печки, пытаясь согреться. — Я добавил сахар и молоко, — сказал Сюнъити, протягивая Масаки чашку кофе. — Спасибо. Масаки взял чашку и сделал глоток. Горячая жидкость разлилась по его телу. Он невольно вздохнул. Сюнъити поставил вторую чашку на стол и сел на стул. В маленьком помещении полицейского участка царила тяжёлая атмосфера. Масаки молчал. — Ну… тебе тоже несладко пришлось. Выпей кофе и...
Глава 5
Сюнъити достал из кармана вторую сигарету и закурил. Выпустив дым, он снова посмотрел на Масаки. — Ты не ослышался. Хюга убила Хараду Сакико и её семью. Масаки гневно посмотрел на Сюнъити. — Успокойся и выслушай меня, — сказал Сюнъити, почесав щеку и взяв сигарету пальцами. — Это уже четвёртый раз, когда Хюга пропадает. В первый раз мы действительно организовали поиски. Искали её всю ночь, но не нашли. А утром она появилась как ни в чём не бывало. Стояла на том же месте, где мы её искали....
Глава 4
Масаки сидел на стуле в своём номере в рёкане. Холодный ветер, дующий из открытого окна, охлаждал его разгорячённые щёки. Он вернулся в номер, как и сказал Сюнъити, но не собирался отказываться от поисков Хюги. В его рюкзаке лежал фонарик и всё необходимое для ночных поисков. Он был готов ко всему, кроме одного. Масаки нашёл в телефонной книге номер телефона бабушки и дедушки Хюги, который он записал совсем недавно. Ему нужно было сообщить им, что Хюга пропала. Для них Хюга была любимой...
Глава 3
Добравшись до центральной площади города с горячими источниками Такэнояма, Масаки опустился на колени и шумно выдохнул. Он бежал без остановки с того места, где нашёл сумку Хюги, и теперь задыхался. Сувенирные магазины и кафе, окружавшие площадь, в это время были закрыты. Восстановив дыхание, Масаки снова двинулся в путь. Его целью был полицейский участок, расположенный в углу площади. Сейчас у Масаки не было другого выбора, кроме как обратиться в полицию. Он решил, что будет быстрее...
Глава 2
На город с горячими источниками Такэнояма опустились сумерки. Серые улицы украшали бумажные фонарики, и группы молодых людей, похожих на лыжников, словно мотыльки, летящие на свет, заходили в изакая. Масаки смотрел из окна своего номера в рёкане на туристов, наслаждающихся необычной атмосферой. Из открытого окна дул холодный ветер. Горничная убирала со стола остатки ужина на двоих. Еда осталась нетронутой. Масаки было неловко есть одному, когда Хюги не было рядом. — Вам не понравилось? —...
Том 8. Глава 2. «Накануне Андромеды»
26 мая 1927 года по единому календарю. Территория Федерации. Многонациональный военный контингент в Центральном военном округе. Воздух Федерации пробирает холодом независимо от времени года. К счастью или к сожалению, для нас, жителей Соединенного Королевства, племена, населяющие эту землю… эти фанатичные поклонники суеверия, называемого...
Том 8. Глава 1. Восточный фронт глазами одного репортёра
После Великой войны. Лондиниум. Слова «операция», «кампания», «сражение», «решающая битва» создают иллюзию ожесточенных боев. И действительно, боевые действия там, конечно, велись. Но на самом деле именно медленное кровопускание подтачивало силы обеих армий на Восточном фронте....
Том 7. Послесловие
— Я не могу поверить, что наступит день, когда я смогу сочувствовать подполковнику Дегрушаф. Он не был удивлён тем, что она была в таком состоянии. Она была отличным магическим офицером. Как офицер, как солдат и как современный интеллект, она была совершенна. Это было извращённо, но он не мог этого отрицать. Настоящим шоком для полковника Лергена было то, что он мог разделить её «горе» и «замешательство». — …Почему они не понимают?! Это был крик. Это был стон. И это был плач. — Почему они не...
Том 7. Глава шестая. Слишком много побед
13 МАЯ, 1927 ГОД ПО ЕДИНОМУ КАЛЕНДАРЮ. ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ШТАБ ИМПЕРСКОЙ АРМИИ. Отправитель: Восточное командование Имперской армии. Получатель: Генеральный штаб Имперской армии. Мы успешно отразили атаку Федерации. В настоящее время мы оцениваем результаты на востоке. Мы уничтожили несколько дивизий, включая их главную армию. Мы продолжаем преследовать врага и расширять наши успехи. P.S. Мы организовали транспортировку пленных. — Мы победили. — …Да, мы победили. Имперская армия одержала огромную...
Том 7. Глава пятая. Переломный момент
11 МАЯ, 1927 ГОД ПО ЕДИНОМУ КАЛЕНДАРЮ. РАДИОГРАММА ФЕДЕРАЦИИ О РАЗРЫВЕ. Отправитель: Западная армия, исполняющий обязанности политического офицера Хоблов и исполняющий обязанности командующего генерал-лейтенант Марков. Получатель: Генеральный штаб Федерации. Штаб приказывает всем оставшимся подразделениям отступить. Штаб намерен прикрывать отступление товарищей. Мы надеемся, что хотя бы один солдат будет спасён. В настоящее время мы находимся под подавляющим огнём противника. Штаб выражает...
Том 7. Глава четвёртая. Операция «Молот»
5 МАЯ, 1927 ГОД ПО ЕДИНОМУ КАЛЕНДАРЮ. КОРОЛЕВСТВО ИЛЬДОА. КАБИНЕТ ГЕНЕРАЛА ГАССМАНА. — Посланец, будь то хороший или плохой, должен уметь точно передавать намерения отправителя. Другими словами, ему нужен талант доставлять слова, которые ему приказали передать, не «обрабатывая» их. Это отличается от обязанностей офицера. До этого момента полковник Лерген не замечал, что оказался в таком положении. Независимо от того, что он чувствовал на самом деле, он должен был сделать выражение лица, которое...
Том 7. Глава третья. Усилия и изобретательность
Унифицированный календарь 1927 год, 1 мая. Королевство Ильдоа, кабинет генерала Гассмана. Как только Лерген вошёл в кабинет генерала Гассмана, хозяин кабинета, с жизнерадостным — или, скорее, притворяющимся жизнерадостным — выражением лица, встал и поприветствовал «всего лишь» полковника. — Полковник Лерген, добро пожаловать в Ильдоа. Должно быть, вы устали после долгого путешествия. Расслабьтесь, не нужно напрягаться. Его поведение было таким тёплым и...